1
00:00:02,708 --> 00:00:07,452
Victoria Harbour, Hong Kong.

2
00:00:15,983 --> 00:00:17,484
Come on, bring them quickly!

3
00:01:10,698 --> 00:01:15,010
HONK KONG, the traffic leader of
heroin�, WONG GOW, was killed...

4
00:01:15,358 --> 00:01:18,464
An unidentified man also a
he was also killed... details to come...

5
00:01:36,742 --> 00:01:40,929
CRlMA from AMSTERDAM

6
00:01:43,498 --> 00:01:59,438
DVD Translation and Adaptation
ss8 @0day-Team

7
00:02:53,960 --> 00:02:58,829
AMSTERDAM, the leader of the union of
heroin�. LOP SlNG, he was killed…

8
00:03:17,904 --> 00:03:23,251
CONNAUGHT Centre, Hong Kong.

9
00:03:32,450 --> 00:03:33,519
I think we know this guy.

10
00:03:35,238 --> 00:03:36,421
Yes...of course.

11
00:03:44,379 --> 00:03:46,529
It caught our attention about now 2
years, maybe three...

12
00:03:47,350 --> 00:03:49,170
I'll check the database, and
I'll send the results to Riley.

13
00:03:49,447 --> 00:03:51,438
I won't worry about an ex.
trafficker from amsterdam,

14
00:03:51,911 --> 00:03:54,379
to ruin my race day from
"Valley of Happiness".

15
00:03:55,609 --> 00:03:57,395
good luck
- Thank you, Jenny.

16
00:03:58,024 --> 00:04:00,652
US AGENCY, of Combat
HONK KONG drugs.

17
00:04:01,247 --> 00:04:05,069
NORTH SEA, WEST COAST

18
00:04:18,289 --> 00:04:19,790
We return to Amsterdam.

19
00:04:21,008 --> 00:04:25,832
AMSTERDAM, the leader of the union of
heroin� Ll CHANG, was killed.

20
00:04:31,543 --> 00:04:36,810
DRUG COMBAT AGENCY,
AMSTERDAM.

21
00:04:40,054 --> 00:04:40,884
Riley...

22
00:04:44,797 --> 00:04:45,513
About what?

23
00:04:46,107 --> 00:04:48,337
What's up with my coffee?
Frank entered.

24
00:04:51,848 --> 00:04:53,156
Chinese against Chinese...

25
00:05:00,904 --> 00:05:02,724
Listen, you can handle it
this now?

26
00:05:09,298 --> 00:05:10,447
We'll deal with that tomorrow.

27
00:05:10,943 --> 00:05:12,888
Just remember that tomorrow,
it will already be here.

28
00:05:13,906 --> 00:05:16,773
The BBC is involved, too
I will give an interview.

29
00:05:17,619 --> 00:05:18,961
Do you want me to make something public?

30
00:05:24,438 --> 00:05:25,826
All right, I'll tell them that.

31
00:05:39,852 --> 00:05:40,568
I greet you.

32
00:05:44,980 --> 00:05:48,450
WANDSWORTH, LONDON

33
00:07:05,894 --> 00:07:08,124
Riley, that's it.

34
00:07:23,394 --> 00:07:25,021
You didn't answer the question, shit.

35
00:07:52,951 --> 00:07:54,771
We'll see you at the reunion
class, annually.

36
00:08:05,032 --> 00:08:05,623
Yes?

37
00:08:06,432 --> 00:08:10,300
I'm talking to Mr. Queenlan,
former US drug agent?

38
00:08:10,819 --> 00:08:11,729
Maybe yes...

39
00:08:12,053 --> 00:08:14,954
Good. Madam, you know me by
the name Chang Wei.

40
00:08:15,654 --> 00:08:16,757
I could never forget him.

41
00:08:19,487 --> 00:08:21,671
I'm in Amsterdam, but not us
we can meet here.

42
00:08:22,730 --> 00:08:23,685
Do you have a pen?

43
00:08:24,109 --> 00:08:25,019
Yes...

44
00:08:26,695 --> 00:08:27,571
Continue...

45
00:08:27,827 --> 00:08:29,772
Monday morning, around 5 o'clock,

46
00:08:30,502 --> 00:08:32,242
at "The Horse Action" in Utrecht.

47
00:08:35,524 --> 00:08:38,027
I took precautionary measures,
Mr. Queenlan.

48
00:08:38,838 --> 00:08:39,987
I will arrive in a Hoovercraft.

49
00:08:40,676 --> 00:08:43,497
I'm not interested in the kind
that will get you there.

50
00:08:44,138 --> 00:08:45,207
A good day.

51
00:09:29,768 --> 00:09:31,474
You had no problems, in my opinion
admit it, right?

52
00:09:37,079 --> 00:09:38,341
After the clothes, of course...

53
00:09:45,523 --> 00:09:47,468
but that's what I'm going to do.

54
00:09:47,726 --> 00:09:48,750
Run away, why?

55
00:09:53,294 --> 00:09:55,285
The Baron of Heroine, that's what he was called.

56
00:09:55,512 --> 00:09:57,457
I'm glad you accepted my invitation.

57
00:09:58,075 --> 00:09:58,871
why me

58
00:09:59,991 --> 00:10:02,778
We were both prejudiced by
the same people.

59
00:10:03,222 --> 00:10:03,972
I'm listening to you...

60
00:10:04,790 --> 00:10:07,782
I decided for a long time like you
you are a man of integrity...

61
00:10:08,524 --> 00:10:11,072
probably a dinosaur, �n
this category.

62
00:10:11,312 --> 00:10:12,700
...on the way to extinction.

63
00:10:19,663 --> 00:10:23,292
I am aware of this as well
with the reason why you ended up like this.

64
00:10:28,694 --> 00:10:30,082
"Knight Riley"...

65
00:10:31,092 --> 00:10:33,720
I don't trust him or anyone
another of the authorities.

66
00:10:39,720 --> 00:10:41,950
A new force is required, on the "market".

67
00:10:43,554 --> 00:10:45,977
An eradication would be better�,
no matter how it is done.

68
00:10:50,038 --> 00:10:51,221
at least, to be able to talk to him.

69
00:10:51,671 --> 00:10:53,821
but... it's in Hong Kong.

70
00:10:54,374 --> 00:10:55,955
lar Honk Kong, it's from the other side
part of the world.

71
00:10:56,405 --> 00:10:57,667
Then you will have to go there.

72
00:10:58,257 --> 00:10:59,167
That would require some money.

73
00:10:59,554 --> 00:11:00,509
I'm sorry...

74
00:11:09,254 --> 00:11:10,835
"The business" as you would call it,

75
00:11:21,556 --> 00:11:22,784
Starting from this point...

76
00:11:24,137 --> 00:11:26,082
I put my life in your hands.

77
00:11:30,466 --> 00:11:32,491
That would attract even more
attention on me.

78
00:11:37,320 --> 00:11:39,424
If you think it's safe...
Yes, I think so.

79
00:11:41,339 --> 00:11:42,761
It's to follow, a calendar, in this...

80
00:11:52,566 --> 00:11:53,954
No number whatsoever
used 2 times?

81
00:11:54,266 --> 00:11:55,062
Of course...

82
00:11:57,252 --> 00:11:58,799
What do you think of "Belgian"?

83
00:12:02,726 --> 00:12:03,988
He says it's very big.

84
00:12:09,791 --> 00:12:10,940
I don't know much about horses.

85
00:12:11,375 --> 00:12:12,842
He should be an observer
more carefully

86
00:12:16,926 --> 00:12:19,190
you're starting to worry me
Mr. Queenlan.

87
00:12:36,711 --> 00:12:38,099
Will you manage to take the first flight?

88
00:12:40,848 --> 00:12:41,803
That's the way it should be, Jim.

89
00:12:42,971 --> 00:12:43,721
See you later.

90
00:12:43,970 --> 00:12:45,119
Nice flight.

91
00:12:55,548 --> 00:12:58,130
KAl TAK Airport - Hong Kong

92
00:13:24,049 --> 00:13:24,686
No...

93
00:13:25,212 --> 00:13:26,281
he is sick today.

94
00:13:28,438 --> 00:13:29,746
Maybe you will meet him again then.

95
00:13:30,981 --> 00:13:31,697
what are you saying

96
00:13:32,446 --> 00:13:34,152
Yes, you can call him home!

97
00:13:37,216 --> 00:13:39,525
that doesn't mean you have to
and receive a direct answer.

98
00:13:46,650 --> 00:13:47,833
I understand that.

99
00:13:59,385 --> 00:14:01,012
Have you had happy days my friend?

100
00:14:01,708 --> 00:14:02,504
We were younger...

101
00:14:02,979 --> 00:14:04,003
I can't complain.

102
00:14:11,151 --> 00:14:12,140
This is something new...

103
00:14:27,820 --> 00:14:29,162
I should have taken care of that.

104
00:14:30,452 --> 00:14:33,080
One of my men was working at
this, a few years ago,

105
00:14:33,309 --> 00:14:36,381
When he saw a guy dressed in
like you

106
00:14:42,924 --> 00:14:43,879
Well, let's see...

107
00:14:44,257 --> 00:14:45,326
No, no, leave it alone...

108
00:14:46,271 --> 00:14:47,181
Queenlan...

109
00:14:50,310 --> 00:14:51,652
If...

110
00:14:58,454 --> 00:15:00,240
Damn, I've been staged
don't you understand

111
00:15:00,893 --> 00:15:02,963
No one ever had one
file as it was done to me.

112
00:15:07,414 --> 00:15:08,676
We came here to do it
a misunderstanding.

113
00:15:13,537 --> 00:15:14,526
Don't feel bad,

114
00:15:15,198 --> 00:15:16,540
but what's the matter?

115
00:15:17,422 --> 00:15:19,322
I have a business in Amsterdam with
someone who wants to "get out".

116
00:15:21,085 --> 00:15:22,040
Why?

117
00:15:22,714 --> 00:15:24,375
A "war" has started in Amsterdam.

118
00:15:24,842 --> 00:15:26,423
All traffickers want a fair game.

119
00:15:27,155 --> 00:15:28,338
and what do they want from me?

120
00:15:29,026 --> 00:15:35,022
US$200,000 plus 100/0 of benefits
obtained from his information,

121
00:15:41,373 --> 00:15:42,954
And what does he intend to offer me?

122
00:15:50,777 --> 00:15:51,732
Well, come on...

123
00:15:52,778 --> 00:15:55,963
you gave 1 million to 12 informants
of $, for the same information.

124
00:15:56,927 --> 00:15:58,110
What's up with that?

125
00:16:03,239 --> 00:16:04,263
what the hell is this

126
00:16:04,764 --> 00:16:06,311
30 months without payment.

127
00:16:09,436 --> 00:16:11,142
I will have to receive the "blessing",

128
00:16:11,793 --> 00:16:13,693
And it would help me, if it has
You know who you're dealing with...

129
00:16:14,981 --> 00:16:15,811
let's not do the work..

130
00:16:16,110 --> 00:16:18,613
wait, wait a minute, I didn't say that
we don't do the job

131
00:16:18,877 --> 00:16:19,866
I said it would help.

132
00:16:23,808 --> 00:16:24,763
What are you waiting for?

133
00:16:25,037 --> 00:16:26,026
Financial support.

134
00:16:26,804 --> 00:16:27,953
Do you allow this?

135
00:16:28,230 --> 00:16:29,538
No...but you can do that.

136
00:16:34,305 --> 00:16:36,011
It could cost more, the future promotion.

137
00:17:17,818 --> 00:17:18,648
Mr. Chang?

138
00:17:19,083 --> 00:17:20,107
I'm Jimmy Wang from New York...

139
00:17:20,732 --> 00:17:21,835
Mr. Queenlan, he called me here.

140
00:17:23,287 --> 00:17:25,835
You did well to identify yourself
immediately,

141
00:17:26,124 --> 00:17:27,671
I was about to use this.

142
00:17:27,863 --> 00:17:28,693
Where are you going?

143
00:17:28,953 --> 00:17:30,215
To my car.

144
00:17:30,742 --> 00:17:32,243
Hey, why don't you hire me too
What do I offer?

145
00:17:36,732 --> 00:17:38,120
By the way, I couldn't bring myself
jet gun,

146
00:17:38,360 --> 00:17:39,941
so I will need one.
Of course.

147
00:17:40,709 --> 00:17:43,416
And...I'll need
no money for expenses.

148
00:17:56,985 --> 00:17:59,567
I was told to lead you, sir.
Thank you.

149
00:18:03,465 --> 00:18:05,729
Meet you in front of the office,
at 9.30 sharp.

150
00:18:06,067 --> 00:18:07,329
Is he still an agent in Hong Kong?

151
00:18:07,553 --> 00:18:09,180
He's not just an agent
lead the work.

152
00:18:17,943 --> 00:18:18,739
otherwise it is not possible.

153
00:18:19,761 --> 00:18:20,671
Think ahead, Larry.

154
00:18:40,018 --> 00:18:41,440
- Paul I think you know...
- We met.

155
00:18:44,574 --> 00:18:45,836
And what is it like to be staged?

156
00:18:53,982 --> 00:18:56,291
I will not allow you to participate
to no action.

157
00:18:56,993 --> 00:18:57,709
What is happening?

158
00:18:57,970 --> 00:18:59,551
Is he afraid of a little adventure?

159
00:19:01,036 --> 00:19:02,105
This is my decision.

160
00:19:06,199 --> 00:19:07,075
Look...

161
00:19:07,327 --> 00:19:08,282
You won't find any sign...

162
00:19:10,621 --> 00:19:11,804
I'm clean, gentlemen...

163
00:19:12,675 --> 00:19:14,017
Poor, but clean.

164
00:19:15,816 --> 00:19:19,161
What else have you brought out Mr. Queenlan?
You look like a policeman, too.

165
00:19:19,624 --> 00:19:21,091
How about I rip the damn thing off
head?

166
00:19:21,408 --> 00:19:22,363
Look, I...

167
00:19:25,001 --> 00:19:26,502
as long as the job will work.

168
00:19:26,749 --> 00:19:29,411
The way he acts, e
my responsibility.

169
00:19:42,039 --> 00:19:43,904
What did you expect, to embrace you?

170
00:19:44,314 --> 00:19:46,817
To present the newborn?
Maybe his daughter...

171
00:19:48,685 --> 00:19:50,585
I assume you call yourself a
man of honor

172
00:19:51,686 --> 00:19:53,028
Pay, we'll leave now.

173
00:19:56,722 --> 00:19:58,189
Right here...

174
00:20:05,943 --> 00:20:08,047
Do you have any regrets about this?

175
00:20:10,195 --> 00:20:11,696
I hate cops who pull her over
wrong roads.

176
00:20:12,751 --> 00:20:14,412
Especially a policeman who is
a very good one.

177
00:20:38,725 --> 00:20:39,521
what do we have

178
00:20:39,937 --> 00:20:40,961
Factories...

179
00:20:42,389 --> 00:20:44,971
Port of ABERDEEN - HONK KONG

180
00:20:46,448 --> 00:20:47,437
People, they are in the device.

181
00:20:56,979 --> 00:20:57,968
We are moving towards the goal.

182
00:21:00,044 --> 00:21:01,113
Let it go.

183
00:21:12,066 --> 00:21:12,896
Go away...

184
00:22:05,725 --> 00:22:06,908
Don't light a match.

185
00:22:16,946 --> 00:22:19,130
It looks normal, just a few bottles.

186
00:22:47,396 --> 00:22:48,067
Don't shoot...

187
00:22:49,925 --> 00:22:51,267
Wait...

188
00:23:06,586 --> 00:23:09,532
I was congratulated by the commissioner
the town hall, an excellent job.

189
00:23:10,854 --> 00:23:12,116
And that, no thanks to me, of course.

190
00:23:13,102 --> 00:23:15,844
The commissioner doesn't even know that
you exist, you are our little secret.

191
00:23:16,777 --> 00:23:17,766
When will we do it again?

192
00:23:19,085 --> 00:23:22,270
Well...I'll make a phone call
As soon as we get to the hotel.

193
00:23:25,597 --> 00:23:27,019
Yes...what else do you have?

194
00:23:38,981 --> 00:23:39,731
let the data...

195
00:23:40,002 --> 00:23:40,912
as I thought.

196
00:23:41,415 --> 00:23:42,916
He will leave Hong Kong tomorrow.

197
00:24:05,109 --> 00:24:08,135
did you see him
Yes.

198
00:24:25,215 --> 00:24:26,091
Are you having a hard day?

199
00:24:33,019 --> 00:24:34,043
Do you feel the need to go out?

200
00:24:38,766 --> 00:24:40,836
Your business is actually one
family!

201
00:24:41,686 --> 00:24:42,835
Like that of the Mafia.

202
00:24:43,463 --> 00:24:44,805
Yes, but not that small.

203
00:24:45,304 --> 00:24:46,487
Yes, unfortunately.

204
00:24:47,906 --> 00:24:49,533
I think it's risky to go out now.

205
00:24:50,440 --> 00:24:51,543
I don't like this idea.

206
00:24:52,467 --> 00:24:54,014
It's much riskier not to go.

207
00:24:58,801 --> 00:25:00,063
Will I be allowed to marry you?

208
00:25:02,236 --> 00:25:02,952
Yes...

209
00:25:03,611 --> 00:25:06,842
I will tell them you are my nephew
from the United States.

210
00:25:07,490 --> 00:25:09,071
You will sit right next to me.

211
00:25:09,793 --> 00:25:10,623
It remains so.

212
00:25:14,625 --> 00:25:15,774
Good.

213
00:25:16,708 --> 00:25:19,450
We will bring him to justice.

214
00:25:23,812 --> 00:25:26,474
One remains silent,
and as a bonus,

215
00:25:27,170 --> 00:25:29,912
Inspector Fern, took it
party to this...

216
00:25:31,522 --> 00:25:32,830
now I've seen them all.

217
00:25:33,282 --> 00:25:34,032
Howard...

218
00:25:37,676 --> 00:25:38,938
Try to imagine this.

219
00:25:43,511 --> 00:25:46,662
know that if you name someone,
he is a dead man.

220
00:25:47,096 --> 00:25:47,926
I agree.

221
00:25:55,352 --> 00:25:56,455
Christ...

222
00:26:09,064 --> 00:26:11,009
It can carry up to 20 kilograms,
on every trip.

223
00:26:15,392 --> 00:26:17,098
The police had nothing to do.

224
00:26:17,620 --> 00:26:18,803
Get ready Howard.

225
00:26:19,872 --> 00:26:21,134
The only job we have left.

226
00:26:23,429 --> 00:26:24,657
OK.

227
00:26:30,160 --> 00:26:31,184
And you left him.

228
00:26:31,936 --> 00:26:33,722
I trusted what you said.

229
00:28:29,987 --> 00:28:31,215
You shouldn't have called me here.

230
00:28:31,507 --> 00:28:33,816
I tried the assigned number
this day, and you were not there.

231
00:28:34,854 --> 00:28:37,084
You know, something happened.
Yes, I heard about it.

232
00:28:37,631 --> 00:28:40,338
The fire on you was
a mask...

233
00:28:40,914 --> 00:28:42,654
7 dead, 8 injured...

234
00:28:43,439 --> 00:28:44,588
Yes, it was horrible.

235
00:28:45,834 --> 00:28:48,416
The judge was clean, somebody
worked on it.

236
00:28:49,941 --> 00:28:51,806
The thing is, you don't have to
let's try again.

237
00:28:52,007 --> 00:28:52,757
Am I wrong?

238
00:28:52,992 --> 00:28:54,414
We will have to have results.
Let's make an arrest.

239
00:29:01,949 --> 00:29:03,769
We really are in big trouble.

240
00:29:10,525 --> 00:29:12,231
It's up to you to "mark"
as you said.

241
00:29:15,228 --> 00:29:16,536
I will try one more time.

242
00:29:20,599 --> 00:29:21,861
It sounds like you're blaming me!

243
00:29:22,544 --> 00:29:24,284
I guess you have something to write,
at hand..

244
00:29:26,028 --> 00:29:27,177
the train to Sha-Tien.

245
00:29:31,360 --> 00:29:33,863
You can also see it from the train.

246
00:29:34,084 --> 00:29:35,426
what is there
A factory.

247
00:29:35,837 --> 00:29:37,259
With a very large production.

248
00:29:39,565 --> 00:29:42,352
Yes, of course.

249
00:29:42,962 --> 00:29:44,384
Is Jimmy there with you?
Yes.

250
00:29:45,298 --> 00:29:46,845
can i talk to him
Of course.

251
00:29:47,528 --> 00:29:49,234
Mr. Queenlan, he wants to speak to her.

252
00:29:53,446 --> 00:29:54,276
Hello Hong Kong.

253
00:29:57,748 --> 00:29:58,851
Everything is very quiet.

254
00:29:59,614 --> 00:30:02,356
When I look out the window and see
someone who lights a cigarette,

255
00:30:02,726 --> 00:30:03,715
I imagine he is a killer.

256
00:30:07,456 --> 00:30:09,196
Do you think we should move it?
the old man, in another place?

257
00:30:09,520 --> 00:30:10,544
Maybe in another safer one?

258
00:30:11,668 --> 00:30:13,249
Wait, maybe he knows something.

259
00:30:14,725 --> 00:30:15,555
Mr. Chang?

260
00:30:16,820 --> 00:30:17,844
Mr. Chang?

261
00:30:18,720 --> 00:30:19,744
I'm waiting on the phone Queen.

262
00:30:24,564 --> 00:30:25,633
Mr. Chang?

263
00:30:40,858 --> 00:30:41,768
Try to catch him.

264
00:30:42,873 --> 00:30:45,057
call me tonight at 10 o'clock
Hong Kong time.

265
00:30:47,528 --> 00:30:48,631
You'll have to catch him Jim.

266
00:30:56,350 --> 00:31:01,060
Give me 5 rolls, black and white please.
Yes, sir.

267
00:31:07,648 --> 00:31:09,912
I transfer them to your room account, sir.
Really please. Thank you.

268
00:36:15,903 --> 00:36:19,293
Riley, we really want to know
source, of Queenlan's information,

269
00:36:19,507 --> 00:36:20,656
who exactly is the informant.

270
00:36:24,771 --> 00:36:26,318
So this is what matters
you have to deal with it, now.

271
00:36:27,134 --> 00:36:30,843
Yes, but I understood that the information
to this man, they bore no fruit.

272
00:36:31,313 --> 00:36:34,942
That's because someone has us
take it forward.

273
00:36:39,236 --> 00:36:41,101
Have no idea what the guy looks like?

274
00:36:41,703 --> 00:36:43,170
We don't even know if he is Chinese.

275
00:36:43,572 --> 00:36:45,836
The man wanted to give information,
who knows what else he has?

276
00:36:46,064 --> 00:36:47,088
It could be, Bonanza.

277
00:36:50,534 --> 00:36:53,560
Will you consider it a priority?
Yes, good.

278
00:36:58,247 --> 00:36:59,908
Maybe it would be good, that one
of us to go there...

279
00:37:00,130 --> 00:37:00,926
How about this?

280
00:37:01,392 --> 00:37:02,939
If you have to, but I don't
i will go

281
00:37:24,464 --> 00:37:27,171
This could be the hardest test,
from Cameron Base, since 2 years ago.

282
00:37:29,021 --> 00:37:29,976
When were they made?

283
00:37:30,200 --> 00:37:31,030
Last night.

284
00:37:31,282 --> 00:37:31,839
Where?

285
00:37:32,062 --> 00:37:33,609
Not yet Howard.
Only if we do the business.

286
00:37:34,959 --> 00:37:35,983
It's done.

287
00:37:39,599 --> 00:37:41,749
I won't let them screw up again.

288
00:37:42,551 --> 00:37:45,099
Then you put me in the situation
to only be able to work.

289
00:37:45,394 --> 00:37:48,136
You can get the commissioner's approval
to work on it alone.

290
00:37:49,498 --> 00:37:52,240
And you can imagine Paul's reaction
And the Narcotics team?

291
00:37:55,782 --> 00:37:56,885
This thing doesn't burn anymore.

292
00:37:57,934 --> 00:37:58,810
Is it withheld?

293
00:37:59,807 --> 00:38:00,762
That's not how it's done...

294
00:38:00,986 --> 00:38:02,294
With the exception of Hong Kong.

295
00:38:02,641 --> 00:38:04,063
since when
For almost a year.

296
00:38:04,802 --> 00:38:07,509
But it's perfectly legal, I use it
medical purposes, you know...

297
00:38:07,893 --> 00:38:09,713
goes to pharmacies in Europe.

298
00:38:15,832 --> 00:38:17,413
Now that Paul will be handled by the Commissioner,

299
00:38:18,181 --> 00:38:20,126
you made it difficult twice.

300
00:38:28,046 --> 00:38:29,434
Wait a minute, how about the location?

301
00:38:30,570 --> 00:38:33,516
Listen, gather the people, until
at 9.00.

302
00:38:33,976 --> 00:38:35,159
You will receive the address later.

303
00:38:36,332 --> 00:38:38,436
I'm sorry Howard, they will
that's the way things are.

304
00:38:49,814 --> 00:38:50,997
It will be a quick thing.

305
00:38:52,344 --> 00:38:53,845
Are there any questions?
Yes sir, one.

306
00:38:55,191 --> 00:38:56,897
Where will you be all this time?

307
00:38:57,624 --> 00:38:59,205
I'll have to go with you guys.

308
00:39:03,372 --> 00:39:04,521
John?

309
00:39:10,846 --> 00:39:12,393
Queenlan, will take the train to
SanTin...

310
00:39:13,352 --> 00:39:14,933
And he will enter the house.

311
00:39:16,010 --> 00:39:17,432
If you notice anything suspicious,

312
00:39:18,520 --> 00:39:19,270
you withdraw immediately.

313
00:39:24,114 --> 00:39:25,183
If one gets impatient...

314
00:39:26,700 --> 00:39:28,201
OK.
That's all.

315
00:40:58,966 --> 00:40:59,762
It's fine.

316
00:41:00,644 --> 00:41:02,191
I will call Amsterdam.

317
00:41:04,025 --> 00:41:05,049
Let's move.

318
00:41:05,600 --> 00:41:06,862
Give him some more morphine.

319
00:41:11,863 --> 00:41:13,091
Queenlan, he didn't show up.

320
00:41:16,068 --> 00:41:17,296
How do you think the place looks?

321
00:41:18,344 --> 00:41:20,733
There are some lights, but they don't
see no movement.

322
00:41:22,719 --> 00:41:24,061
We don't need him.

323
00:41:24,818 --> 00:41:25,694
Take action.

324
00:41:26,031 --> 00:41:27,180
Let's go.

325
00:43:41,670 --> 00:43:43,934
Where is this ship going?

326
00:44:29,353 --> 00:44:31,093
an hour ago, I received a phone call,

327
00:44:31,584 --> 00:44:32,767
we were told where to find you.

328
00:44:33,527 --> 00:44:35,711
The one who called, did not
identified, of course.

329
00:44:36,486 --> 00:44:37,874
Would anyone be expected to do it?

330
00:44:41,861 --> 00:44:43,010
You saved my life.

331
00:44:46,037 --> 00:44:47,618
Except yours, of course.

332
00:44:56,437 --> 00:44:57,540
including you!

333
00:45:06,386 --> 00:45:07,410
you are like poison.

334
00:45:07,622 --> 00:45:09,010
Howard, I already explained...

335
00:45:09,268 --> 00:45:12,169
I don't care about you, as it is
with the 6 agents?

336
00:45:21,778 --> 00:45:23,086
ok then...

337
00:45:23,722 --> 00:45:25,667
You will have to draw up a
postmortem report...

338
00:45:42,355 --> 00:45:43,310
Stop it.

339
00:46:02,006 --> 00:46:02,961
Not even a word...

340
00:46:06,024 --> 00:46:08,254
I don't think I'll have time, yes
arrange house...

341
00:46:10,759 --> 00:46:13,262
It was recognized May
early from photos.

342
00:46:14,343 --> 00:46:16,049
This means that someone is...

343
00:46:18,058 --> 00:46:19,320
stuck in it?

344
00:46:21,812 --> 00:46:27,079
It's "Autumn", Bridgeway, "Telephone",

345
00:46:30,589 --> 00:46:31,977
lieutenant key,

346
00:46:33,490 --> 00:46:34,718
and the Commissioner.

347
00:46:42,446 --> 00:46:44,107
Where could I have gone wrong?

348
00:46:47,954 --> 00:46:49,501
He could have killed me, yes!

349
00:47:01,534 --> 00:47:03,035
What exactly are they waiting for?

350
00:47:06,806 --> 00:47:08,546
Can Wei be the key?

351
00:47:11,190 --> 00:47:13,340
It has already been proven that he knows...

352
00:47:14,025 --> 00:47:16,255
much, how much?
I don't know either...

353
00:47:23,768 --> 00:47:25,429
Waste a life��...

354
00:47:28,039 --> 00:47:30,348
and you Queenlan, stay alive��...

355
00:47:42,721 --> 00:47:43,471
lar he tells me...

356
00:47:44,535 --> 00:47:46,765
my life is in your hands
yours.

357
00:47:48,952 --> 00:47:49,748
Yes?

358
00:47:49,976 --> 00:47:51,762
The laundry is ready, Mr. Queenlan.

359
00:47:52,603 --> 00:47:54,264
Leave them on the handle.

360
00:47:55,338 --> 00:47:57,044
I will deal with them tomorrow.

361
00:47:57,611 --> 00:47:58,873
Okay, sir.

362
00:48:10,795 --> 00:48:12,057
This shit will finish you, Queenlan!

363
00:48:21,562 --> 00:48:22,824
Which would be...

364
00:48:25,525 --> 00:48:27,265
...what is it that you know that...

365
00:48:30,486 --> 00:48:32,033
if not...

366
00:48:41,452 --> 00:48:44,444
It will be fine.
I will call Julianna in Amsterdam.

367
00:48:53,455 --> 00:48:54,877
julianna...

368
00:49:18,569 --> 00:49:21,151
I'm waiting right next to the phone.

369
00:49:22,368 --> 00:49:23,471
It's very important.

370
00:49:24,522 --> 00:49:25,398
Thank you.

371
00:49:27,317 --> 00:49:29,740
Thank you very much.

372
00:49:38,516 --> 00:49:40,017
Which one is it?
I think this...

373
00:49:44,100 --> 00:49:44,930
Hello?

374
00:49:45,748 --> 00:49:46,817
It's probably for me.

375
00:49:51,043 --> 00:49:51,759
yes hello

376
00:49:52,523 --> 00:49:53,672
Glad you responded Jim.

377
00:49:56,623 --> 00:49:57,578
I was going to miss you.

378
00:50:02,736 --> 00:50:03,919
"Corruption in Hong Kong.

379
00:50:11,928 --> 00:50:13,236
The police commissioner..."
I heard.

380
00:50:13,790 --> 00:50:14,779
and there is much more.

381
00:50:15,370 --> 00:50:16,598
I'm sure.

382
00:50:17,045 --> 00:50:18,194
You are free to leave
Hong Kong?

383
00:50:18,425 --> 00:50:19,494
and I haven't been arrested yet.

384
00:50:21,458 --> 00:50:22,447
I would leave in your place.

385
00:50:25,561 --> 00:50:27,188
I've done that before, Jim.

386
00:50:28,981 --> 00:50:30,209
No sign of the old man?

387
00:50:30,439 --> 00:50:31,235
Not.

388
00:50:32,714 --> 00:50:33,669
Listen Jimmy...

389
00:50:33,894 --> 00:50:35,634
I want you to do something for me.

390
00:50:37,099 --> 00:50:40,762
Juliana.

391
00:50:41,202 --> 00:50:42,032
Like the queen?

392
00:50:42,299 --> 00:50:43,368
Exactly...

393
00:50:48,692 --> 00:50:49,602
I hope so too.

394
00:50:50,845 --> 00:50:52,107
Maybe they're trying to get you
bring here again.

395
00:50:53,301 --> 00:50:54,404
Lead them to Wei.

396
00:50:56,114 --> 00:50:57,183
Who wants you out of Hong Kong?

397
00:50:57,413 --> 00:50:58,437
Everyone.

398
00:50:59,103 --> 00:51:00,570
"Farewell".

399
00:51:06,011 --> 00:51:07,558
We could have been late because of that
you, my friend.

400
00:51:08,110 --> 00:51:09,930
And then come early.

401
00:51:37,700 --> 00:51:38,610
Riley Knight.

402
00:51:39,352 --> 00:51:40,501
What a coincidence��.

403
00:51:44,541 --> 00:51:46,168
Oh, that...yeah.

404
00:51:46,695 --> 00:51:48,196
Come on, go up, I'll drop you off at the hotel.

405
00:51:48,570 --> 00:51:49,559
I don't have a hotel.

406
00:51:57,187 --> 00:51:58,256
OK.

407
00:51:58,773 --> 00:52:00,161
You can tell me some stories
with spies.

408
00:52:34,118 --> 00:52:35,619
I thought that Autom gave up
to me

409
00:52:37,123 --> 00:52:39,273
Autum is a big fan of yours.
You know it wasn't your fault.

410
00:52:42,990 --> 00:52:44,218
I didn't think of that.

411
00:52:44,765 --> 00:52:45,914
This was a real "barbecue".

412
00:52:47,145 --> 00:52:48,214
You were "cooked" well, right?

413
00:52:50,681 --> 00:52:51,636
you know a few days ago

414
00:52:51,959 --> 00:52:55,622
Howard told me to find the informant
you, and the information you give them,

415
00:52:56,056 --> 00:52:57,876
probably one of the
the top Chinese traffickers.

416
00:52:58,584 --> 00:53:01,815
I have already eliminated several possibilities.

417
00:53:02,055 --> 00:53:03,443
So you had a lot of work to do.

418
00:53:04,218 --> 00:53:06,288
No...you can't find anyone.

419
00:53:07,281 --> 00:53:09,067
With so many murders, everything
the world is hiding.

420
00:53:11,645 --> 00:53:12,669
I don't ask his name...

421
00:53:12,899 --> 00:53:13,888
That's good.

422
00:53:14,753 --> 00:53:15,936
But...

423
00:53:22,211 --> 00:53:23,314
What could I do?

424
00:53:38,548 --> 00:53:40,539
If you have any information, please
remember, you have open doors for us!

425
00:53:40,773 --> 00:53:42,798
I will hold.
Thanks for the way.

426
00:54:00,774 --> 00:54:01,524
Queen...

427
00:54:05,688 --> 00:54:06,712
where the hell have you been

428
00:54:06,964 --> 00:54:08,147
I had just arrived to pick you up.

429
00:54:09,172 --> 00:54:10,355
Let's sit at a table, okay?

430
00:54:11,198 --> 00:54:12,540
Did you find out anything about Julianna?

431
00:54:12,906 --> 00:54:13,816
No, but the old man called.

432
00:54:18,860 --> 00:54:19,815
Where do you live, Jim?

433
00:54:20,041 --> 00:54:21,144
I'm still in his apartment.

434
00:54:24,669 --> 00:54:26,011
Scotch. Two.
Yes, sir.

435
00:54:27,936 --> 00:54:28,925
You say the old man called?

436
00:54:29,161 --> 00:54:30,742
Yes.
He wants to see you tonight.

437
00:54:31,642 --> 00:54:32,631
He said to go to this hotel.

438
00:54:33,391 --> 00:54:34,346
And wait in a booth.

439
00:54:35,396 --> 00:54:36,351
You will have to go alone.

440
00:54:36,839 --> 00:54:37,669
I'm not allowed.

441
00:54:38,175 --> 00:54:39,199
and he will come to you.

442
00:54:42,641 --> 00:54:43,437
No, you keep it.

443
00:54:43,945 --> 00:54:44,969
I will take a taxi.

444
00:54:45,884 --> 00:54:46,953
At 9 o'clock, yes?

445
00:55:15,497 --> 00:55:17,886
Come here Mr. Queenlan, or
you will both be killed.

446
00:55:18,380 --> 00:55:20,245
Get in the back seat
of the car.

447
00:55:23,534 --> 00:55:24,250
Identity documents?

448
00:55:24,839 --> 00:55:25,942
Car keys.

449
00:55:35,339 --> 00:55:36,761
You won't get anything!

450
00:55:51,964 --> 00:55:53,226
Help, open.

451
00:55:53,831 --> 00:55:54,900
Help, open.

452
00:55:55,957 --> 00:55:56,753
Open it.

453
00:55:57,586 --> 00:56:00,134
Help.
Help.

454
00:56:21,855 --> 00:56:23,402
Do we have the list of names?

455
00:56:27,162 --> 00:56:28,265
It cannot deceive us.

456
00:56:28,519 --> 00:56:29,702
He will kick himself.

457
00:56:38,570 --> 00:56:40,879
I will read someone's name
people.

458
00:56:42,182 --> 00:56:44,207
You just think about them, okay?

459
00:56:46,917 --> 00:56:48,100
Lou Fong.

460
00:56:49,734 --> 00:56:50,883
Robert Chan?

461
00:56:51,323 --> 00:56:52,711
Lounge Set.

462
00:56:54,683 --> 00:56:55,991
Tommy Lonn.

463
00:56:57,852 --> 00:56:59,035
Turnip-Lou.

464
00:57:01,325 --> 00:57:02,986
Kam Chao-Ling?

465
00:57:04,077 --> 00:57:05,704
Wong Sum Kang.

466
00:57:08,318 --> 00:57:09,580
Tao-Mann?

467
00:57:11,177 --> 00:57:12,565
TiK Kwan?

468
00:57:13,016 --> 00:57:14,597
Chung Wei.

469
00:57:15,885 --> 00:57:17,432
Ming How-Tin.

470
00:57:20,822 --> 00:57:22,483
Long Wong.

471
00:57:46,874 --> 00:57:47,977
Yes?
Jimmy?

472
00:57:48,690 --> 00:57:49,406
Who's on the phone?

473
00:57:49,779 --> 00:57:50,962
Look out the window, in front.

474
00:58:03,773 --> 00:58:05,001
Come on kids, go...

475
00:58:07,281 --> 00:58:08,157
Get out of the way.
Come on...

476
00:58:11,414 --> 00:58:12,210
Move around.

477
00:58:12,776 --> 00:58:13,845
Go away.

478
00:58:35,962 --> 00:58:36,986
I picked up his luggage from the Hilton.

479
00:58:38,698 --> 00:58:39,801
They kidnapped me Jim!

480
00:58:40,832 --> 00:58:41,981
They took everything from me.

481
00:58:42,710 --> 00:58:43,779
Those damn cars...

482
00:58:44,646 --> 00:58:45,749
It's like a gang of rapists.

483
00:58:46,885 --> 00:58:47,795
There is someone at the door.

484
00:59:00,841 --> 00:59:01,671
Yes?

485
00:59:01,940 --> 00:59:04,170
I have to give him a ticket
to Mr. Queenlan.

486
00:59:04,767 --> 00:59:05,517
who are you

487
00:59:05,819 --> 00:59:07,286
Efan van der Sapp.

488
00:59:09,643 --> 00:59:11,304
I think no one would choose
this name.

489
00:59:11,539 --> 00:59:12,881
Yes, sir.
Wait a minute.

490
00:59:25,243 --> 00:59:26,073
A child brought a message.

491
00:59:26,247 --> 00:59:27,430
Do you want to read it?
Open it please, Jim.

492
00:59:28,031 --> 00:59:28,861
You think it's a bomb, don't you?

493
00:59:32,371 --> 00:59:33,247
It's from Wei.

494
00:59:33,671 --> 00:59:34,501
"Dear Mr. Queenlan...

495
00:59:36,835 --> 00:59:38,143
Open the front window...

496
00:59:41,602 --> 00:59:42,432
Right there...

497
00:59:45,801 --> 00:59:47,985
please come as soon as you can
accept my apologies again".

498
00:59:48,595 --> 00:59:50,096
That's where he went the day he ran away.

499
00:59:50,511 --> 00:59:51,341
It has 2 apartments.

500
01:00:10,984 --> 01:00:11,734
Chung Wei?

501
01:00:21,994 --> 01:00:23,416
Chung Wei?

502
01:00:45,132 --> 01:00:48,033
You look after the carne, Jim.
I will check it myself.

503
01:01:16,728 --> 01:01:17,877
Jimmy?

504
01:01:19,015 --> 01:01:19,970
Jimmy I'm too late.

505
01:01:22,971 --> 01:01:24,199
Shit, man.

506
01:01:38,411 --> 01:01:39,719
...Christ.

507
01:01:44,444 --> 01:01:45,593
i am fine

508
01:01:48,404 --> 01:01:49,473
I think he thought he killed you.

509
01:01:50,393 --> 01:01:51,542
And I thought he killed me.

510
01:01:54,905 --> 01:01:57,328
Oh...
Yeah, oh...

511
01:01:59,742 --> 01:02:00,731
are you ok man

512
01:02:00,979 --> 01:02:02,082
Yes, I'm fine.

513
01:02:02,569 --> 01:02:04,150
Well, I'll look into it
that carn�el.

514
01:02:05,112 --> 01:02:06,136
I will come right away.

515
01:02:21,103 --> 01:02:22,604
Maybe Wei took him somewhere.

516
01:02:27,682 --> 01:02:28,831
You just won't give up, will you?

517
01:02:29,045 --> 01:02:30,672
With him dead, we have nothing.

518
01:03:07,545 --> 01:03:08,728
Many of them are Chinese.

519
01:03:09,336 --> 01:03:10,405
Do you know how much this card is worth?

520
01:03:15,226 --> 01:03:16,409
Sweet Julianna.

521
01:03:17,454 --> 01:03:18,603
You mean it's on the list?

522
01:03:19,223 --> 01:03:21,009
There are 3 with this name here.

523
01:03:21,773 --> 01:03:23,479
The flower market. The house of mirrors.

524
01:03:30,999 --> 01:03:34,025
Juliana Farms, a few things...
I like the sound of that.

525
01:03:36,077 --> 01:03:37,544
Down.

526
01:04:05,637 --> 01:04:06,433
Jimmy...

527
01:04:07,342 --> 01:04:09,242
Yes Queen. are you ok
Yes.

528
01:04:10,374 --> 01:04:12,319
The apartment.
Good.

529
01:04:31,864 --> 01:04:33,206
My informant was killed
today.

530
01:04:34,283 --> 01:04:35,033
Regret.

531
01:04:35,577 --> 01:04:38,000
If your coverage is gone, may
you better leave Amsterdam.

532
01:04:38,657 --> 01:04:39,294
Where should I go?

533
01:04:39,650 --> 01:04:40,992
No Howard, I ran away...

534
01:04:41,429 --> 01:04:43,329
You could go to the department of
there.

535
01:04:43,724 --> 01:04:45,715
Riley Knight, would help you until
things calm down.

536
01:04:46,636 --> 01:04:48,024
I know you don't want to hear this
Howard...

537
01:04:48,447 --> 01:04:50,995
...but I think Riley is behind
these things.

538
01:04:51,342 --> 01:04:53,446
If you say Riley does this,
they are just nonsense.

539
01:04:54,380 --> 01:04:56,007
I took everything into account
the possibilities.

540
01:05:00,745 --> 01:05:02,770
Do you know anything about Amstel Laboratories?

541
01:05:03,360 --> 01:05:07,592
Yes, sure...it's one of the companies
from Hong Kong.

542
01:05:08,624 --> 01:05:10,205
Everything seems strange about this thing.

543
01:05:10,770 --> 01:05:12,476
You'd better come here, s'mi
lend a helping hand.

544
01:05:12,769 --> 01:05:14,396
No, Bridgeway is already there.

545
01:05:14,992 --> 01:05:15,902
since when

546
01:05:21,036 --> 01:05:23,743
He tried to touch you
hotel, but was told you left.

547
01:05:24,477 --> 01:05:25,660
Larry, where do you actually live?

548
01:05:26,187 --> 01:05:28,690
In taxis, Howard. I keep running
by taxis.

549
01:05:30,709 --> 01:05:31,459
It doesn't do anything.

550
01:05:43,019 --> 01:05:44,043
At the Flower market.

551
01:06:01,275 --> 01:06:01,991
excuse me...

552
01:06:02,206 --> 01:06:03,753
We were looking for the transport from Juliana.

553
01:06:04,131 --> 01:06:05,120
Do you know where it could be?

554
01:06:06,240 --> 01:06:07,309
It was probably already sold.

555
01:06:09,955 --> 01:06:10,979
It wasn't yet.

556
01:06:11,470 --> 01:06:12,220
But it will be soon.

557
01:06:12,813 --> 01:06:14,280
You can find the name on the container.
Thank you.

558
01:06:16,960 --> 01:06:18,268
These last until late, spring!

559
01:06:18,513 --> 01:06:20,902
April and May, even June.

560
01:06:21,567 --> 01:06:26,595
Now for the rest of the year, they put on
roses and chrysanthemums.

561
01:06:28,172 --> 01:06:33,917
300 are sold in this room
lots all over Europe.

562
01:06:41,557 --> 01:06:46,301
So almost 10,000 seedlings
are taken from here.

563
01:06:47,351 --> 01:06:52,220
So last night a flower from a cafe
Parisian�, maybe it comes from here.

564
01:07:10,751 --> 01:07:11,900
I know that one.

565
01:07:12,859 --> 01:07:13,848
His name is German.

566
01:07:14,759 --> 01:07:16,340
A heroin dealer from Berlin.

567
01:07:16,766 --> 01:07:18,154
He kept "moving" in recent years.

568
01:07:21,951 --> 01:07:22,906
Oops...

569
01:07:23,467 --> 01:07:24,616
We are followed.

570
01:07:27,176 --> 01:07:28,484
It would be good to get it out of the way.

571
01:07:41,810 --> 01:07:42,765
Be safe..

572
01:07:48,439 --> 01:07:49,235
Give yourself...

573
01:09:00,455 --> 01:09:01,604
idiots!

574
01:09:36,909 --> 01:09:38,171
I saved the notebook, though.

575
01:09:40,507 --> 01:09:41,690
Everything was a joke.

576
01:09:42,653 --> 01:09:44,917
A scarf to sell
legal heroin, right?

577
01:09:48,036 --> 01:09:49,424
A packing flower farm.

578
01:09:49,780 --> 01:09:51,520
and a flower market for
distribution.

579
01:09:51,932 --> 01:09:53,160
It's a real empire.

580
01:09:54,327 --> 01:09:55,476
Casa Julie anei.

581
01:10:01,772 --> 01:10:03,353
Please stop that taxi.
hey...

582
01:10:55,191 --> 01:10:57,580
Please leave these at the hotel,
by the name of Queenlan...

583
01:11:28,282 --> 01:11:29,158
The place seems quiet.

584
01:11:30,946 --> 01:11:32,208
A good farm, Dutchman.

585
01:11:34,662 --> 01:11:36,732
Let's hide until he sees us
someone.

586
01:12:44,607 --> 01:12:47,110
No one suspects that he is using heroin
find in those packages.

587
01:12:47,561 --> 01:12:50,553
Yes, the Dutch farm is full of
Chinese workers.

588
01:13:33,588 --> 01:13:34,464
hey...

589
01:15:54,101 --> 01:15:55,250
Queen already got me.

590
01:16:45,416 --> 01:16:47,680
And then he took the path to
North Sea.

591
01:16:48,314 --> 01:16:50,054
I don't understand how you did it
all alone, Riley.

592
01:16:50,618 --> 01:16:51,414
The deal looks great.

593
01:16:54,205 --> 01:16:56,787
You saw the old man in the chair with
the wheels when you paid the taxi?

594
01:16:57,683 --> 01:16:59,150
He is the owner of the farm.

595
01:17:03,068 --> 01:17:05,730
they sold heroin for
penicillin production.

596
01:17:07,044 --> 01:17:08,306
Some said it was a
accident

597
01:17:10,167 --> 01:17:11,873
Anyway, I took matters into my own hands,

598
01:17:12,844 --> 01:17:18,111
the old man was sick, the family
bankrupt, so he took me as a partner.

599
01:17:19,484 --> 01:17:21,031
I've had some luck since then.

600
01:17:24,158 --> 01:17:25,864
All from natural causes,
I'm sure.

601
01:17:41,165 --> 01:17:42,985
I have not seen the same face
2 times here.

602
01:17:43,548 --> 01:17:44,617
It seems you have a small army.

603
01:17:45,145 --> 01:17:46,567
All recruited from Honk Kong.

604
01:17:46,808 --> 01:17:49,754
They were starving there, here they are
good money, and send it to their families.

605
01:17:54,047 --> 01:17:55,309
And that's it.

606
01:21:46,112 --> 01:21:50,458
Someone to use the phone
farms regardless of time from H.K.

607
01:21:50,970 --> 01:21:53,632
Howard should be in the office.
I will send a report.

608
01:21:58,909 --> 01:22:00,490
Riley, he was very protective
with this.

609
01:22:01,568 --> 01:22:03,069
Are you taking me to your office?

610
01:22:08,881 --> 01:22:14,786
AMSTERDAM. READY TO TRANSMlSlE.

611
01:22:16,104 --> 01:22:20,609
D�l THE WAY.
SAY WHAT Al GASlT.

612
01:22:26,862 --> 01:22:35,770
I MADE THE BIGGEST ARREST
Mr. lSTORlA AMSTERDAM.

613
01:22:36,086 --> 01:22:45,199
RlLEY KNlGHT, WAS lMPLlCAT.
HE WAS SHOT WHILE RUNNING.

614
01:22:52,338 --> 01:23:00,575
THE DOCUMENTS WERE RECOVERED
OPERATlUNll LUl KNlGHT.

615
01:23:00,900 --> 01:23:07,169
I DON'T WANT TO TRlMlT ON ClNEVA
JUMP.

616
01:23:07,448 --> 01:23:13,159
I'D PREFER TO DO IT ALWAYS.

617
01:23:14,740 --> 01:23:17,607
iMl LOOKS UNSPEAKABLY BAD, HOWARD.

